fbpx

Português corporativo: 5 erros de e-mail que você não pode cometer!

Equipe Flávia Rita

Entre os erros mais comuns ao escrever e-mail estão a ortografia inadequada, excesso de abreviações, erros de pontuação, falta de coerência textual, entre outros. Dominar o português corporativo pode abrir muitas oportunidades para a sua carreira profissional. Neste post, você vai conferir 5 erros de e-mail que você não pode ter. Vamos lá?

1- Português Corporativo: ortografia inadequada!

Um dos erros mais comuns ao escrever um texto de e-mail é o uso de ortografia inadequada. Na pressa, principalmente, é comum o profissional escrever um texto e não revisá-lo. Palavras trocadas, erros de digitação e frases escritas erradas podem despertar a atenção, por isso, a dica é sempre revisar um texto antes de enviá-lo. 

2- Excesso de abreviações

Muita cautela com o excesso de abreviações no texto da mensagem. Dessa maneira, cuidado com vícios de escrita que são usados nas redes sociais. Por exemplo, no texto do corpo do e-mail corporativo não use Vc, mas escreva você. Evite o excesso de informalidade. 

Além disso, sempre revise o seu texto, para ter certeza de que não há abreviações ou erros. Combinado? 

3- Erros de pontuação

Pontuação confere clareza e coesão a um texto de e-mail. Dessa maneira, o texto pode estar com a informação clara e coerente, entretanto a pontuação errada pode comprometer a mensagem. 

Por isso, ao escrever um e-mail revise o corpo da mensagem e fique atento aos sinais de pontuação como, por exemplo, ponto final, vírgula, travessão, parênteses, entre outros. 

4- Não conhecer os “porquês”. 

Outro erro muito comum que ocorre no português corporativo é não conhecer os porquês. Atenção: 

  • Fim de frase= Por quê. 

Exemplo: A bebida não foi servida por quê? 

  • Substantivo = o porquê

Exemplo: “Você entende o porquê eu lutei “

  • Pergunta = por que?

Exemplo: Por que eu quero sair da zona de conforto?

  • Resposta = porque

Exemplo: Não fui porque tinha compromisso

5-Expressões erradas!

Um dos erros principais é o uso de expressões inadequadas. Por isso, preste atenção nessa tabela: 

Ao encontro de: harmonia

Sua ajuda veio ao encontro do que eu queria. 

De encontro a: embate

Discutiram porque a opinião ia de encontro ao que estava proposto. 

Em princípio: em tese

Em princípio, vou me dedicar a leitura do livro nesse mês

A princípio: no início

A princípio sabia que iria conseguir. 

A fim = expressa finalidade

Vou a palestra, a fim de aprender mais. 

Afim = adjetivo, que significa semelhante, 

Temos conversas afins. 

Em vez de : indica substituição

Em vez de ir a Porto Alegre, vou para Florianópolis

Ao invés de= oposição

Médio ao invés de pequeno. 

Português corporativo: invista em um curso e torne-se um profissional mais capacitado!

A Flávia Rita treinamento corporativos é um centro de ensino especializado e focado em português corporativo. Por meio de aulas específicas, o profissional vai aprender não apenas a língua portuguesa, mas principalmente a melhorar a capacidade linguística e a comunicação. 

Dessa forma, vai desenvolver habilidades que estão alinhadas com o mercado de trabalho, melhorar competências técnicas e intelectuais, gerar vantagem competitiva, impactar resultados, e muito mais.  Para saber mais sobre o curso de português corporativo com a professora Flávia Rita clique aqui.

 

ORÇAMENTO PARA EMPRESAS

Quer orçar um pacote a partir de 2 cursos de português corporativo para os colaboradores da sua empresa?


Deixe seu Comentário

Comentários

This error message is only visible to WordPress admins

Error: API requests are being delayed for this account. New posts will not be retrieved.

Log in as an administrator and view the Instagram Feed settings page for more details.

CONTINUE LENDO